#29650: "It's not possible to reasonably translate some phrases"
Despre ce este vorba acest raport?
Ce s-a întâmplat? Te rugăm alege de mai jos
Ce s-a întâmplat? Te rugăm alege de mai jos
Verificați dacă există deja un raport privind același subiect
Dacă da, te rugăm VOTEAZĂ pentru acest raport. Rapoartele cu cele mai multe voturi au PRIORITATE!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descriere detaliată
-
• Te rugăm copiază/lipeşte mesajul erorii pe care îl vezi pe ecran, dacă apare vreunul.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Explică, te rugăm, ce ai vrut să faci, ce ai făcut, și ce s-a întâmplat
Yes
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Va rugam copiati/lipiti textul afisat in engleza in locul limbii dumneavoastra. Daca aveti un screenshot pentru acest bug (o practica buna), puteti folosi un servise the host pentru poze la alegerea dumneavoastra (snipboard.io for example) pentru a incarca si a copia/lipi linkul aici. Este textul acesta disponibil în sistemul de traduceri? Dacă da, a fost tradus mai recent de 24 de ore?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Vă rugăm să explicați sugestia exact și concis, astfel încât să fie cât mai ușor de înțeles.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Ce a fost afișat pe ecran atunci când ai fost blocat (Ecran gol? O parte din interfața jocului? Mesaj de eroare?)
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Care parte din reguli nu a fost respectată de adaptarea BGA
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Se observă frauda când derulați reluarea? Dacă da, la a câta mutare?
Yes
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Care a fost acțiunea pe care ai vrut să o faci?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Ce ai făcut de ai produs această reacție/eroare?
Yes
-
• Ce se întâmplă atunci când vrei să faci asta (apare o eroare, un mesaj din partea jocului in partea de sus a ecranului, ...)?
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• În ce etapă a jocului a apărut eroarea (care era instrucțiunea din acel moment) ?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Ce se întâmplă atunci când vrei să acționezi în joc (apare o eroare, un mesaj din partea jocului in partea de sus a ecranului, ...)?
Yes
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Descrieți, vă rugăm, problema de afișaj. Daca aveti un screenshot pentru acest bug (o practica buna), puteti folosi un servise the host pentru poze la alegerea dumneavoastra (snipboard.io for example) pentru a incarca si a copia/lipi linkul aici.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Va rugam copiati/lipiti textul afisat in engleza in locul limbii dumneavoastra. Daca aveti un screenshot pentru acest bug (o practica buna), puteti folosi un servise the host pentru poze la alegerea dumneavoastra (snipboard.io for example) pentru a incarca si a copia/lipi linkul aici. Este textul acesta disponibil în sistemul de traduceri? Dacă da, a fost tradus mai recent de 24 de ore?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
-
• Vă rugăm să explicați sugestia exact și concis, astfel încât să fie cât mai ușor de înțeles.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Care e browserul tău?
Google Chrome v87
Raportează istoric
Adaugă ceva la acest raport
- Alt identificator de masă / de mutare
- A rezolvat F5 problema?
- Această problemă a apărut de mai multe ori? De fiecare dată? Ocazional?
- Daca aveti un screenshot pentru acest bug (o practica buna), puteti folosi un servise the host pentru poze la alegerea dumneavoastra (snipboard.io for example) pentru a incarca si a copia/lipi linkul aici.
